Перевод
- это не просто поиск слов в словаре.
Язык состоит на 90% из семантики: культуры
и истории его народа, подсознательных связей, которые, как
золотая цепь, тянутся за каждым словом. Для того, чтобы
перевести литературу, писатель должен знать не только оба
языка, но и обе жизни.
Здесь Вы можете прочесть отрывки из избранных книг,
рассказов и статей, переведённых Полиной Скибинской с
русского языка и опубликованных в Северной Америке.
Выберите одну из этих
страничек, чтобы ознакомиться с
образцами переводов Полины.
Если Вы хотите получить предварительный подсчёт цены
перевода, пожалуйста заполните
эту форму.
|